怀念旧版
01
学校召开庆祝中国共产党成立101周年座谈会
02
王稼琼一行赴雄安新区考察调研
03
我校举办2022年“光荣在党50年”纪念章颁发仪式

合作交流

您当前的位置: 首页 > 校园时讯 > 合作交流

时间:2023-03-07 来源:巴西孔院 作者:张晓英

巴西坎皮纳斯大学孔子学院:新学期新高度,巧用资源读鲁迅 ​

三月,新学期伊始。巴西坎皮纳斯大学孔子学院最高级别汉语课程从疫情前的中级二提升到了高级二水平,汉语学习内容也由基础日常话题扩展到了更具内涵的中国文学、历史、哲学等方面。

汉语中级五的开学第一课是《读孔乙己》。对这样陌生又有深刻社会文化内涵的学习内容,巴西学生会不会被难住?如何让学生了解鲁迅先生这一中国代表性文学家?课堂上,任课老师仅用了简单的教学语言来引导学生,学生便踊跃发言介绍着鲁迅,师生们合作完成了别开生面的一课。任课教师巧妙运用资源,为学生展示了中葡双语版鲁迅著作《朝花夕拾》里的内容。该书对鲁迅先生的介绍符合巴西人的思维模式,真诚直接,通俗易懂。根据书中的葡语介绍,学生借助工具,逐句翻译成中文,在双语对照学习过程中,“鲁迅、文学家、思想家、革命家、散文、小说”等词汇便印在了学生脑子里。紧接着,老师又让学生利用所学内容简单地介绍一位巴西作家,进一步巩固了学习成果。

任课老师说:起初准备这一课时,陷入了困境。巴西学生缺乏汉语语境,学生的听力口语以及词汇量达不到能听懂鲁迅先生纯中文介绍的程度。如果老师用英语或葡语辅助介绍,汉语课的效能则会降低。而我院和坎大出版社合作编译出版中葡双语版《朝花夕拾》,正好能用来解决这一教学难题。

中葡双语版《朝花夕拾》是巴西坎皮纳斯大学孔子学院和巴西坎皮纳斯大学出版社合作出版的《中国文学经典系列丛书》第一本,旨在帮助正在学习汉语的葡语母语者和正在学习葡语的汉语母语者更好地学习两国语言和文化。该书2022年还获得了巴西大学出版社联盟翻译作品奖第三名。

善于采用合适的资源辅助教学,利用诸如《孔子学院》葡语版刊物、各种中外优秀翻译作品等资源,不仅能让学生更好地理解和学习汉语,更能帮助学生深入理解中国文化。


分享到: